"Neste torsdag"

Av og til viser språket seg å være upresist på grensen til det ubrukelige.

I Bulgaria har de et for oss ganske sært fenomen. Der rister de på hodet når de mener "ja", og de nikker når de mener "nei". Og det er for så vidt greit det, hvis man reiser til Bulgaria vel vitende om dette fenomenet, for det er så spesielt at man vil ganske sikkert huske det. Da jeg besøkte landet i 1997, var de vi møtte i butikker og restauranter tilsynelatende både bitre og infule i møte med nordmenn, det er uvisst om dette skyldes forutinntatthet overfor oss som folkegruppe eller om de oppfattet meg som et særlig usympatisk vesen. Uansett var det tydelig at de ikke gjorde noe som helst forsøk på å imøtekomme oss ved å legge om sitt kroppsspråk til vestlige former. Altså var risting på hodet lik ja, og nikking lik nei (de nikket for det meste). Ryddig! Men hva så når/hvis de en gang skulle endre holdning, og i sin innsats for å bli imøtekommende begynner å nikke til ja og riste på hodet til nei når turister kommer for å handle postkort og Big Mac? Forvirringen vil være total. Rister turisten på hodet fordi han mener nei, eller fordi han prøver å tilpasse seg lokale skikker og mener ja? Rister servitøren på hodet fordi han vet at der vi kommer fra betyr det nei, eller regner han med at vi har lest tips-sidene i Lonely Planet-guiden og tar det for et ja? Joda, vi har talespråk å hjelpe oss med, men i denne situasjonen vil man fort bli klar over i hvor stor grad man kommuniserer med kroppsspråk, og hvor universelt det som regel er. Det er ikke ofte man må være bevisst på å måtte oversette det til eget språk.

Dette kommer man borti på norsk også en gang i blant. Det er helt meningsløst upresist, og Norsk Språkråd burde snarest finne opp et nytt ord som erstatning for den ene betydningen av ordet "neste". Det er adjektivet jeg snakker om. Bokmålsordboka har følgende definisjon:

II neste a3 (eg superl av nær; norr næstr) nærmest følgende, nærmeste i rekken toget stopper ikke på n- stasjon / n- måned, år / ren metanolmotor n-? neste trinn i utviklingen / Bergen n-! / n- søndag, uke, høst også: ikke førstkommende, men den som følger deretter

Den er bare forvirrende, og det ender som oftest i at man beskylder hverandre for ikke å fatte hva det betyr. Hvis du sier til meg at du kommer på neste torsdag og reiser igjen fredagen etter- når kommer du og hvor lenge skal du være? En dag? En dag og ei uke? Og kommer du førstkommende torsdag eller torsdagen etter? Selv mener jeg "torsdagen etter" når jeg sier "neste torsdag", med mindre jeg sier det på en fredag, da kan det hende jeg mener førstkommende. Det er meningsløst og kun egnet til forvirring, men det er ikke feil, ref. ordboka. Hvordan skulle det blitt om vi brukte "neste" i enten-eller-betydning i alle sammenhenger? "Når dere er ferdige med oppgave 2, går dere videre til neste". Kan jeg velge oppgave 3 eller 4? "Du får tilbake pengene neste måned." Får jeg dem om en eller to måneder? "Ta neste til høyre." Skal jeg ta første eller andre til høyre? "Neste uke skal vi snakke om andre verdenskrig." Bør jeg bli overrasket om jeg lærer om første verdenskrig uka etterpå og andre verdenskrig først to uker etterpå?

Hvorfor kan ikke "neste" bety "nærmest følgende, nærmeste i rekken, punktum? Sukk!

3 kommentarer

Elin

26.01.2013 kl.22:35

Er så hjertens enig! Dette har irritert meg lenge, men jeg er glad for å lese at du tolker det likt som meg, når det er snakk om dager. Er det fire-seks dager til, så sier jeg "neste" i betydning førstkommende. Er det tre eller mindre, så er neste den etter førstkommende. Og folk må alltid spørra hva man mener. Ved kjøring så er alltid neste førstkommene når jeg sier det.

ripsogvanilje

26.11.2012 kl.19:15

Solveig: Takk, Solveig! :-D

Solveig

23.11.2012 kl.22:21

Fantastisk! Jeg skal sørge for å få med meg ditt neste blogginnlegg også. ;)

Skriv en ny kommentar

ripsogvanilje

ripsogvanilje

33, Stjørdal

Mamma og kone med forfatterambisjoner, eks-trailersjåfør, brudekjolenerd, eks-HR-sjef, Røde Kors-sympatisør og nygift konemor med relativt god selvinnsikt, dårlig tålmodighet og tørr humor. Evner dårlig å skrive ting uten å sette ting på spissen. Venter når som helst en internasjonal utmerkelse for min innsats for menneskeheten ved ikke å ha valgt flygelederyrket. Er skikkelig dårlig med små ting som må danderes og/eller lett går i stykker og setter stor pris på mat som er klissete, elsker rødvin, Italia og alt som kan holde føttene mine varme. Sa opp jobben og tenkte å skrive en bestselger, plutselig. Blogger inntil videre og har en seriøs ambisjon om å betale huslånet med skribleriene mine. Wish me luck.

Follow on Bloglovin

Kategorier

Arkiv

hits